un beau sur le retour - Übersetzung nach russisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

un beau sur le retour - Übersetzung nach russisch

ФРАНЦУЗСКИЙ ИСТОРИК
Шарль Лебо; Charles le Beau

un beau sur le retour      
старый волокита
retour         
{m}
1) возвращение ( откуда-либо ); обратная поездка
être de retour — вернуться
être sur le [son] retour — собираться в обратный путь
sans esprit de retour — не намереваясь возвращаться
à mon (ton) retour — по возвращении
retour de... — возвращающийся из...
au retour — на обратном пути
de retour de... — возвратившись из...
2) возврат
de retour — возвратный
par retour du courrier — с обратной почтой
sans retour — безвозвратно
en retour — взамен
retour sur investissement — окупаемость; обратный
action en retour — обратная связь
croisement en retour — возвратное скрещивание
faire retour à... — вернуться к...
en retour de... {loc prép} — взамен чего-либо, в награду за что-либо
faire un retour sur soi-même — одуматься, образумиться
à beau jeu, beau retour {посл.} — как аукнется, так и откликнется
3) повторение, возвращение к чему-либо
retour au calme — восстановление спокойствия
éternel retour — вечное повторение
retour de froid — возврат холодов
retour offensif — 1) {воен.} контрнаступление; возобновление наступления 2) внезапное изменение
retour offensif d'une maladie — внезапное ухудшение; рецидив болезни
4) обратное движение, обратный ход; обратная связь; {эл.} обратный ток
retour de marée — смена приливно-отливного движения
retour de manivelle — 1) отдача пусковой рукоятки; обратное сцепление 2) {перен.} ответный удар; неприятные последствия
retour de flamme — 1) {авто} обратная вспышка 2) {перен.} затея, оборачивающаяся против ее инициатора
retour en arrière — взгляд назад
retour (en) arrière {иск.} — отступление назад; ретроспекция; "обратный кадр"; возвращение к прошлому
match de retour — повторная встреча ( двух команд, уже встречавшихся в первой части чемпионата )
5) {уст.} взаимность
payer de retour — платить взаимностью
6) изгиб, излучина, поворот
un retour de l'opinion — поворот в общественном мнении
des retours de jugement — причуды
avoir de fâcheux retours — быть странным, причудливым
7) {физиол.} климактерический период, климакс
retour de couches — первая менструация после родов
retour d'âge — критический возраст; {физиол.} климактерический возраст
être sur le retour — 1) ( de l'âge ) стареть, увядать 2) собираться в обратный путь
sur le retour — стареющий
8) превратности ( судьбы ), злополучие
par un juste retour des choses — справедливости ради
9) {юр.} право на обратное получение дарителем имущества в случае смерти владельца
10) {авто} выхлоп
retour au carburateur — обратный удар, взрыв в карбюраторе
11) {радио} отраженный сигнал
12) {стр.} угол, выступ
en retour d'équerre — под прямым углом
13) {тех.} колено ( дымохода ); обратная линия ( трубопровода )
14) {мор.} ходовой конец троса
15) обратная сторона, отворачиваемая часть ( напр., простыни )
16) возвращение непроданных экземпляров ( издателю )
17) {перен.} изменение мнения; пересмотр своего решения
beau         
I
1. { adj } ( {fém} - belle); = bel ( перед гласным или h немым )
1) красивый, прекрасный
un bel homme — красавец-мужчина
un beau monsieur — хорошо одетый господин
beau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивый
se faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться
devenir beau — похорошеть
sois belle et tais-toi {разг.} — тебе лучше помолчать
2) превосходный, отличный, хороший
une belle santé — прекрасное здоровье
un beau jour — однажды
un beau matin — в одно прекрасное утро, однажды
quel beau temps — что за чудесная погода
la mer était belle — море было спокойным
cela n'est pas beau — это некрасиво, неприлично
c'est la belle vie! — вот это жизнь!
3) ( выражает интенсивность ) значительный; здоровый; сильный
bel âge — солидный возраст
beau froid — славный морозец
j'ai eu une belle peur — я здорово испугался
beau désordre — поразительный беспорядок
beau monde — высший свет
belle fortune — значительное состояние
belle menteuse — отчаянная врунья
il y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его
au beau milieu — в самой середине
4) en faire de belles — наделать глупостей
en faire voir de belles à... — наделать хлопот
en dire de belles — наговорить глупостей
en apprendre de belles — узнать хорошенькие вещи ( о ком-либо, о чем-либо )
se la faire beau {арго} — жить припеваючи
2. { adv }; = bel ( перед гласным или h немым )
( входит в ряд выражений )
avoir beau (+ {infin}) — напрасно стараться...
on a beau dire... — что ни говори
vous avez beau chercher — вы напрасно ищете
il aura beau pleurer... — как он ни плачь...
il fait beau (+ {infin}) — очень удобно
il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...
il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив нас
porter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядеть
tout beau — потише
bel et bien — совсем, начисто; в самом деле
il a [avait] bel et bien disparu — он совсем исчез
refuser bel et bien — отказаться наотрез
il est bel et bien, mais... — все это хорошо, но...
de plus belle — снова; с новой силой, все больше и больше
voir tout en beau — видеть все в розовом свете
II
1. {m}
1) прекрасное
c'est le plus beau — это лучше всего; это самое лучшее
c'est du beau {ирон.} — тут нечем хвастаться
2) красивые вещи; хорошие вещи
2. {m} ( {f} - belle)
1) красавец [красавица]
la belle — красотка
sa belle — его подружка, его невеста
ma belle — голубушка ( в обращении ); дорогуша
la Belle au bois dormant — Спящая красавица ( из сказки )
vieux beau {разг.} — старый сердцеед
2) щеголь, щеголиха, франт [франтиха]
un beau sur le retour — старый волокита
faire le beau, faire la belle — стоять на задних лапах; служить ( о собаке )

Definition

Ленотр

Ле Нотр (Lenotre, LeNotre, Le Nostre) Андре (12.3.1613, Париж, - 15.9.1700, там же), французский архитектор-паркостроитель. Сын главного садовника Тюильри - Ж. Ленотра. С 1657 "генеральный контролёр строений" Людовика XIV. С 1653 руководил работами в парке Во-ле-Виконт, в 1660-х гг. - в королевских парках Сен-Жермен, Фонтеноло, Шантийи, Сен-Клу, Тюильри (Париж). В 1662, будучи в Англии, составил проекты Сент-Джеймс-парка (в Лондоне) и Гринвичского парка. Автор парков Версаля (См. Версаль). Л. развил принцип геометрической планировки и подстрижки насаждений, характерный для итальянских садов эпохи Возрождения. Сочетая рационализм Классицизма с пространственным размахом Барокко, Л. создал систему построения обширного регулярного ("французского") парка, в котором расстилающийся перед дворцом партер с узорными газонами, зеркалами водоёмов, фонтанами и чёткая сеть прямых аллей завершаются далёкими видовыми перспективами. Система Л. до середины 18 в. была господствующей в европейском паркостроительстве (см. Садово-парковое искусство).

Лит.: Ganay Е. de, Andre Le Nostre..., P., 1962.

А. Ленотр. Сады Тюильри. Гравюра И. Сильвестра (17 в.).

Wikipedia

Лебо, Шарль

Шарль Лебо (фр. Charles le Beau 18 октября 1701, Париж — 13 марта 1778, там же) — французский историк, писатель, поэт.

Родился в Париже. Получил образование в парижских Коллеже Св. Варвары и Коллеже Дюплесси. В последнем колледже преподавал, пока не получил кафедру риторики в Коллеже де Грассен. В 1748 году был избран членом Академии надписей и изящной словесности, а в 1752 году назначен профессором латыни в Коллеж де Франс. C 1755 года Лебо служит постоянным секретарем Академии надписей, отредактировав в этой роли 15 томов (с 25-го по 39-й) истории Академии.

Главным трудом Лебо является многотомный труд по позднеримской и византийской истории: «История поздней Империи от Константина Великого» (фр. Histoire du Bas-Empire, en commençant à Constantin le Grand), 22 тома, Париж 1756—1779, ставшей продолжением «Римской истории» (фр. Histoire Romaine) Шарля Роллена и «Истории императоров» (фр. Histoire des empereurs) Жана-Батиста-Луи Кревье. Этот труд служил качественным справочником для историков Византии. Позднее, пять томов были добавлены Юбером Паскалем Амельоном (1781—1811), доведя историю до падения Константинополя. Поздние издания увидели свет благодаря Антуану де Сен-Мартену и Мари-Филисите Броссе.